كيف تتحقق من مصداقية شركات الترجمة

كيف تتحقق من مصداقية شركات الترجمة

يطرح العمل الحر عبر الإنترنت العديد من الإشكاليات التي قد تواجه أصحابه، وأولها بالطبع هو وقوع بعض المترجمين ضحية الاحتيال من بعض من يسمون أنفسهم "شركات ترجمة" وهم في الحقيقة ليسوا كذلك. إذا كنت واحدًا ممن يهتمون بالعمل الحر، أو لديك مشروع تسعى لترجمته وما زلت في طور البحث عن شركة ترجمة تنفذ لك مشروعك، فأنت بحاجة إلى قراءة تلك المقالة جيدًا، والتي نسعى فيها إلى تسليط الضوء على عدة نقاط تساعد المترجم المستقل والعميل على حدٍ سواء، في التحقق من مصداقية وموثوقية شركات الترجمة، وتنير الطريق له أثناء البحث.

التحقق من الهوية

تأكد أولًا وبشكلٍ مبدئيّ أن ما تبحث عنه هو كيانٌ حقيقي قائمٌ بالفعل، وله مقر وعنوان يمكنك الذهاب إليه. يساعدك في ذلك أن تقوم بعملية البحث السريع عبر الانترنت عن تلك الشركة، وعن العنوان الخاص بها، ويمكنك الاستعانة في ذلك بخرائط "جوجل" التي تزودك بخدمة التحقق من العناوين المطلوبة.

التواجد على الانترنت

تحقق ثانيًا من أن تلك الشركة لها تواجد وحضور بشكلٍ أو بآخرَ على الإنترنت، حتى وإن كان حضورًا ضعيفًا، وبالطبع فإن الإنترنت أحد أهم الأبواب التي يلجأ إليها أصحاب الإعمال للترويج لأعمالهم. تحقق كذلك من وجود موقع إلكتروني خاص بتلك الشركة، وجرب مراسلتهم من خلاله، وسرعة تلقي الردود منهم، وتحقق من حضور تلك الشركة على شبكات التواصل الاجتماعي، وهل لها صفحات اجتماعية يمكنك التواصل من خلالها.

آراء العملاء والمترجمين

يساعدك في التحقق من مدى مصداقية شركات ومكاتب الترجمة، ما يقوله الآخرون عنها، خاصةً من أهل الصناعة نفسها، وهم المترجمون المستقلون الذين قاموا بالتعامل مع تلك الشركة من قبل. ببساطة يمكنك متابعة عدة منصات من خلالها تتعرف على ما يقوله الآخرون عنها. أول تلك المنصات هي محرك البحث جوجل، إذ يظهر بجوار معظم الشركات وأصحاب الأعمال أثناء البحث تعليقات لأناس قاموا بتقييم تلك الشركات. كذلك صفحات التواصل الاجتماعي مثل فيسبوك، أضحت توفر تلك الميزة الجديدة لتقييم الأعمال. اقرأ عما يقوله المتابعون عن تلك الشركات في منصات الترجمة العالمية، مثل "اللوحة الزرقاء" أو "Blue Board" على منصة الترجمة العالمية "Proz" وهي مخصصة لهذا الغرض، حيث يقيّم المترجمون وأصحاب المشروعات شركات الترجمة بشكل واضح وشفاف.

التواجد على منصات الترجمة العالمية

من المؤشرات القوية التي تساعدك في اختيار شركات الترجمة، هو حضورها على منصات الترجمة العالمية مثل المنصة سالفة الذكر "Proz" ومنصة مقهى المترجمين "Translation Cafe” ومنصة "Traduguide" ودليل الترجمة والمترجمين "Translation Directory" وغيرها الكثير من المنصات العالمية المشهورة.

فحص الاعتماد

إن حديث الشركة عن نفسها كونها شركة ترجمة معتمدة لدى السفارات والقنصليات يتطلب وجود صورة من ذلك الاعتماد على أيٍّ من منصاتها المتواجدة على الانترنت، ولا سيما موقعها الإلكتروني. كذلك إن كانت تلك الشركة حاصلة على اعتماد أيٍّ من شهادات الأيزو الخاصة بالترجمة كشهادة أيزو 17100 أو 9001 أو 18587 وغيرها، فإنه يلزم وجود صورة واضحة من تلك الشهادة لديها، وعرضها للجمهور والمتابعين.

وبإمكانك التثبت من حصول شركة الترجمة على أي من الشهادات سالفة الذكر، بمجرد دخولك على الرابط التالي، وكتابة اسم الشركة، وحينها سوف يظهر لك حصولها على أي من اعتمادات الأيزو.

ولنضرب لذلك مثالًا عمليًا، جرب الضغط على الرابط وكتابة اسم شركة ترانس تك "Transtec" بالإنجليزية على سبيل المثال، بعدها ستظهر لك شركة ترانس تك ضمن القائمة، بوصفها حاصلة على اعتماد أيزو 17100 وأيزو 9001، كما في الصورة أدناه:

ISO

إذا كانت لديك أفكار أخرى تساعد في التحقق من مصداقية شركات الترجمة، فلا تتردد واترك تعليقا بها، لتعم الفائدة.


هوامش:

صفحة ترانس تك على موقع ProZ

https://www.proz.com/profile/1357043?sp_mode=corp_profile

صفحة ترانس تك على Translation Cafe

https://www.translatorscafe.com/cafe/agency14165.htm

صفحة ترانس تك على Tradu guide

http://www.traduguide.com/en/p.asp?g=96555&SID=7K9

صفحة ترانس تك على موقع Translation Directory

http://www.translationdirectory.com/agencies/transtec_language_aamp_translation.php


طباعة